卧虎藏龙的烤鸭团队中,有不少曾经高分飞过英语竞赛,乃至口译等级考,于是不少同学可能会好奇:口译训练是不是能帮我提高雅思考试的发挥呢?多考一门口译会不会对我的求职和学习更有帮助呢?在这里,易世英语老师表示:英语理解能力的确能提高,但体现在分数上效果不明显;至于口译和雅思考试,则更加不是一个类型的,没有借鉴效应。
口译雅思区别
考试内容
口译(不论中高级)是把一种语言翻译成另一种语言,要求做到准确传达原作者的意思;而
雅思考试偏重的英语输入输出,讲究表达自己的经历、自己的看法。所以口译考试不需要准备素材,也不用自我发挥,完全是根据题目来发挥。但如果你把这个标准套到
雅思考试中,就会发现离开翻译语料自己无话可说,肯定是不行的。
考试具体要求
其次再看考试的具体要求,两者的题型是完全不同的:在雅思考试口语、听力、阅读、写作能力的考察是并重的,题目风格也较为贴近生活;然而口译考试有很多硬性要求,风格比较保守专业,更加注重语言的理解功能。不少口译考好了的同学会因为理解力太强,在雅思考试中受到次要信息的干扰,反而考不出最好的成绩。
综上所述,两个考试在考察的能力、出题的逻辑和题目的形式上都有很大差别,从翻译到输出不是简单的转换。如果习惯于某一类题型和思维,考另一门时肯定会有不适应或者用错方法的情况,所以还是不要试图用口译练习雅思了,其效率会非常低。
不过易世老师还是认为,考试经历都是非常宝贵的,好好运用它,再加以一定的转化,一定可以做到两开花。